본문 바로가기
DK Curso de coreano/Conversación diaria

신촌 하숙집의 하루 2

by DIEGO KIM 2020. 4. 29.

신촌 하숙집의 하루 2
A day of Sinchon Boarding House 2
Un día de la casa de alojamiento de Sinchon 2

아래 대화문은 사투리로 이루어진 대화문입니다.
The dialogue below consists of a dialect
Este diálogo consiste en un dialecto

          성동일(Seong Dong)                             이일화(Ilhwa Lee)                               해태(Haitai)

 

           조윤진(Cho Yun-Jin)                           삼천포(Samcheonpo)                성나정(Seong Na-jung)

 

성동일(Seong Dong): 아이, 임자. 이거 수돗물 흐르는 소리 아니여?
                             어이, 해태야 가서 수도꼭지 좀 잠가.

English_ Hey, honey.
            Isn’t that the sound of water running?
            Hey, Haitai, go and turn off the faucet.

Español_ Oye, cariño.
            ¿Ese no es el sonido del agua del grifo fluyendo?
            Oye, Haitai, ve y cierra el grifo

해태(Haitai): 예.

English_  Okay.

Español_ Está bien.

조윤진(Cho Yun-Jin):  잘 먹었습니다.
English_  Thank you for the meal.

Español_ Gracias por la comida

이일화(Ilhwa Lee): 와? 좀더 더 먹지.
                         아이고 가쓰나, 콩알 맨키로 먹었네.
                         반찬이 좀 짭나? 어떻노 좀 짭나?
English_ Why? You should eat more. Gosh, she ate only a tiny bit!
            Are the side dishes too salty? How are they? Are they too salty?
Español_ ¿Por qué? Deberías comer más. ¡Cielos! Solo comió un poquito.
             ¿Las guarniciónes están muy saladas? ¿Qué tal? ¿Están saladas?

삼천포(Samcheonpo): 아니요, 우리집보다는 싱거운데요.
                             저 아주머니, 저 드릴 말씀이 있는데요.
                            독방 하나 남은거 나갔습니까?
English_ No, they’re blander than my mom’s.
           Well, there’s something. I wanted to ask you.
           The room for one person... Has it been rented out?
Español_ No, están tan deliciosas como la comida que mi madre cocina.
            Por cierto, quiero preguntarte una cosa.
            ¿Hay una habitación libre?

이일화(Ilhwa Lee): 와? 누구 델꼬 들어올 사람 있나?
                         안 그래도 독방 하나 남은거 때문에 돌아뿌겠다.
                         어데서 그 얄궂은 놈들만 골라 들어오는지, 살다 살다 별시러운 것을 다 본다.
English_ Why? Do you want to bring someone?
            I’m about to go crazy because of that room.
          I don’t know where all those sleazy boys come from, but I’ve never seen such weird guy in my life!
Español_ ¿Por qué? ¿Quieres traer a alguien a vivir aquí?
             Estoy a punto de volverme loco por culpa de esa habitación.
             No sé por qué las personas más desagradables vienen aquí,

             nunca había visto una persona tan extraña en mi vida

성나정(Seong Na-jung): 와? 나는 ROCT 오빠야는 좋던데.
English_ Why? I actually liked the ROTC guy.
Español_ ¿Por qué? Me gusta un hombre de ROTC

 

 

 

참고_ 넥플릭스에서도 해당 프로그램을 볼 수 있다.

Nota_ Puede ver esta programa en Netflix

 

 

반응형