꿈이 생겼다.
직업으로서의 꿈이 아니라 나의 취미 생활이자 내가 오랜시간 동안 꿈꿔왔던 일이다.
그건 바로 통역가. 물론 한국에서는 전문 통역과정을 거치고 관련 경험과 해외거주 기간 등을 꼼꼼히 검토하여 통역가의일을 할 수 있는 것으로 알고있다. 물론 그에 비해 낮은 역량을 가지고 있는 나로서는 무리다.
하지만 이러한 틀과 한계에 갇히면 아무것도 못할 것 같아서
매일 꾸준히 영어와 스페인어 공부를 하며 나의 역량을 쌓고 꿈을 실현하고 싶다.
오늘은 첫번째 날이다.
넷플릭스 영상을 찾아보던 중 가장 즐겨 보았던 워킹데드로 시작한다.
워킹데드 2.1
I was just thinking about our trip to the Grand Canyon with Carl.
칼하고 그랜드 캐니언에 여행 갔던 때가 생각 나
Besides, we never made it past Fort Worth. 게다가 포트워스 지나서 바로 돌아왔어
You’d(You had) live 괜찮다
Can we go see it? 가 볼 수 있을까요?
The trick is getting all these pieces back together the same way.
요령은 똑 같은 순서대로 재조립하는 거예요.
Take off on road trip. 여행을 떠나다
Two girls on their own, they should be able to defend themselves.
여자 둘이 다니려면 방어쯤은 할 수 있어야지.
See a way through? 지나갈 수 있겠나?
Can we get through here? 저길 지나가시려고요?
Didn’t I say it a thousand times. 내가 뭐랬나.
Just a small matter of being stuck in the middle of nowhere.
There’s whole bunch off stuff we can find. 챙길 만한 물건이 꽤 있는데
I can siphon(사이핀) more fuel from these cars for a start.
I don’t know how I feel about this. 마음이 불편해요.
Just look around. Gather what you can. 다들 한 번 돌아보면서 쓸 만한 게 있나 찾아
Ed never let me wear nice things like this. 애드는 제가 예쁜 옷 입는 꼴을 못 봤어요.
Were we short on water? 우리 물 모자라던가요?
You have to do exactly as I say. 내 말 잘 들어.
I’ll draw them away from you. 유인하다.
If I don’t make It back. 안 돌아오면
I drew the walker way off in that direction up the creek. 놈들을 저기 개울 위쪽으로 유인했고
Without a paddle. Seems where we’ve landed. 상황을 보아하니 굉장히 곤란하게 된 것 같은데
She was gone by the time I got back here.
Gotta wonder how much of what you said stuck. 네 말 기억할 겨를이 없었을 거야.
Just a matter of time.
You’re giving me the cold shoulder? 지금 나 무시고하고 있는거야?
Throw up 토하다
interstate 주간 고속도로[KE1] (법규), highway 고속도로 / Bypass 우회로 _ an interstate bypass
graveyard 공동묘지 / Radiator 운송수단의 냉각장치
Flathead 납작한 것, 일자 드라이버
deal with 상대하다
at a time 한 번에
[KE1]1956년 미국에서 급증하는 주간 도로 교통 수요에 대처하기 위해서 연방 도로법 제정에 따라 도입한 도로 체계. 주의 경계를 넘어 통행하는 차량 전용 고속 도로의 기능을 할 수 있도록 전 구간이 중앙 분리대로 나뉘고 편도가 최소 이 차선 이상이 되도록 건설한 고속 도로이다.